網站最新內容


古文翻譯 古文觀止 鄭子家告趙宣子 2020-07-04 晉侯在黃父檢閱軍隊,於是再次會合諸侯於扈地,這是為了平定宋國的內亂。魯文公沒有與會,是由於齊國入侵有災難的原故。《春秋》書僅記載「諸侯」而不書諸侯名字,是因為此次會盟沒有功效。當時晉侯不肯和鄭伯會面,因為他以為鄭伯背晉而親楚。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 王孫滿對楚子 2020-07-04 楚子討伐陸渾的戎人,於是來到雒水邊,在周的境內陳兵示威。周定王派王孫滿去慰勞楚子。楚子問他九鼎的大小、輕重如何?王孫滿回答說:「這在於君王的德行如何,不在於九鼎本身。從前夏朝正當有德時,遠方圖畫各種物象進貢,九州的首長進貢金屬,於是鑄造九鼎,把圖畫上的物象都鑄在鼎上, Read More »
古文翻譯 古文觀止 蹇叔哭師 2020-07-04 魯僖公三十二年冬天,晉文公過世。十二月十日,將到曲沃出殯,才剛離開絳城,靈柩就傳出如牛吼叫般的聲音。卜偃令大夫跪拜說:「先君在指示國家大事,將會有西方的軍隊越過我們的國土,攻打他們,一定可以大勝!」 Read More »
古文翻譯 古文觀止 燭之武退秦師 2020-07-04 晉侯、秦伯圍攻鄭國,因為鄭國曾經對晉侯無禮,而且和楚親近對晉有二心。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾南。佚之狐告訴鄭伯說:「國家危險了!如果派燭之武去見秦君,秦軍一定會撤走。」鄭伯聽從他的話。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 展喜犒師 2020-07-04 夏,齊孝公攻打我國北方的邊境,衛國人攻打齊軍,這是春天時僖公尋求洮盟約的原故。僖公派展喜去犒勞齊師,並且要他先向展禽請教如何措辭。齊侯還未進入我國的邊境,展喜就出境去見齊侯,說:「敝國國君聽說君王親自出動大駕,將光臨敝國,特派下臣來來犒勞齊軍並聽令於君王。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 介之推不言祿 2020-07-04 晉侯賞賜跟隨他流亡的人,介之推從不談賞賜,賞賜也從沒給過他。介之推說:「獻公的九個兒子,只剩君王在世了。惠公、懷公沒有親近的人,國內外都離棄他們。如果上天不滅絕晉國,必定會有君主。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 寺人披見文公 2020-07-04 呂甥和郤芮怕受到迫害,準備放火燒宮室而且殺晉侯。宦官披請求進見。晉侯派人責備他,並且拒絕接見,說:「當年在蒲城你來追殺我,君王命你第二天到,你當天就到。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 陰飴甥對秦伯 2020-07-04 十月,晉國陰飴甥會見秦伯,在王城訂盟約。秦伯說:「晉國和睦嗎?」陰飴甥回答說:「不和睦。人民以國君被俘為恥又傷悼失去親人,不怕徵稅徵兵以立圉為君,說:『必定要報讎,寧可事奉戎狄。』 Read More »
古文翻譯 古文觀止 子魚論戰 2020-07-04 楚人攻打宋國以救援鄭國,宋公將應戰,大司馬公孫固進諫說:「上天拋棄商國已經很久了!君王還想復興,這是得不到寬恕的。」宋公不聽。冬十一月,己巳朔日,宋公和楚人於泓水交戰。宋軍已列陣,楚軍還未全部渡河。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 齊桓下拜受胙 2020-07-04 夏,齊侯與諸侯在葵丘相會,重申前盟,並且增進彼此的友好,這是合禮的。周天子派宰孔賜祭肉給齊侯,說:「天子祭祀文王、武王,派孔把祭肉賜給伯舅。」齊侯要下階拜賜。 Read More »

第一頁 | 上一頁   15  16  17  18  19  20  21   下一頁 | 最後一頁